|
Événement
Salons & Jardins
ENGLISH FOLLOWS
À la fin du long règne de Louis XIV, jeunes nobles et bourgeois aisés se réunissent dans les salons parisiens, loin de la cour vieillissante, pour savourer une musique nouvelle et raffinée, fruit de la rencontre entre lesprit français et les genres italiens tout neufs que sont la sonate et la cantate. En ce début du XVIIIe siècle, les compositeurs se piquent de vouloir réunir les deux goûts nationaux pour réaliser, comme le dit François Couperin, la perfection de la musique . On retrouve dans leurs oeuvres de chambre le même esprit qui anime les galants personnages que peint Watteau dans des jardins enchantés.
///
At the end of Louis XIVs long reign, young nobles and well-off bourgeois gathered in the salons of Paris, far from the fusty court, to enjoy new and refined music, the fruit of the encounter between the witty French style and the completely new Italian genres of the sonata and the cantata. It was the beginning of the 18th century, and composers were striving to unite the two national styles into what François Couperin called the perfect music. In their chamber music on can recognize the same spirit that animates the figures disporting themselves in the enchanted gardens of Watteaus fête galante paintings.
|
|
|
AdresseSalle de Concert du Conservatoire de musique et d'art dramatique du Québec (Afficher)
4750 avenue Henri-Julien
Montréal, QC H2T 2C8
Canada
Catégories
Enfants bienvenus : Oui |
Chiens bienvenus : Non |
Non-fumeur : Oui |
Accessible aux fauteuils roulants : Oui |
|
Contact
|